NEWS

ACCADEMIA DEL DOPPIAGGIO® APRE LA SEDE DI TORINO CON LE VOCI DELLE STAR DI HOLLYWOOD

TORINO: NELLA CITTÀ DEL CINEMA, LA VOCE DIVENTA MESTIERE

ACCADEMIA DEL DOPPIAGGIO® APRE LA SEDE DI TORINO CON LE VOCI DELLE STAR DI HOLLYWOOD

IL 14 E 15 GIUGNO LE PROVE D’INGRESSO ALLA SCUOLA

Accademia del Doppiaggio® | Via Assarotti 6

 

Torino, con la sua lunga e prestigiosa tradizione cinematografica, è pronta a dare voce al futuro del doppiaggio italiano. Accademia del Doppiaggio®, la prestigiosa scuola dedicata all'arte del doppiaggio italiano nata a Roma nel 2002, apre ufficialmente le porte della sua nuova sede nel capoluogo piemontese, in Via Assarotti 6.

La sede torinese, la nona per l’Accademia del Doppiaggio® rappresenta un ulteriore tassello nella crescita nazionale dell’Accademia. Come affermano i fondatori Christian Iansante, tra i primi 10 doppiatori italiani nella classica di Movieplayer.it, e Walter Bucciarelli: «Torino è una città dalla grande tradizione artistica e culturale, con una forte vocazione cinematografica. È il luogo ideale per formare i doppiatori del futuro».

La voce di un attore – e di un doppiatore - non è solo suono: è lo strumento invisibile che dà anima ai personaggi, scolpisce emozioni e rende viva ogni parola. Il doppiaggio è una componente fondamentale dell’industria audiovisiva italiana. Secondo dati forniti da Netflix, l'84% degli italiani preferisce vedere i film doppiati, a conferma di quanto questa professione sia centrale nel panorama dell’intrattenimento.

Quello del doppiatore è un mestiere tanto rispettato quanto complesso, che ha bisogno di tecnica ma soprattutto di tanta pratica. Proprio per questo il corso è strutturato in 28 lezioni da quattro ore ciascuna, di cui 8 di teoria e 20 di pratica, tenute dalle voci più famose del cinema internazionale: da Johnny Depp a Tom Hanks, da Hugh Grant a Kate Hudson, da Ben Stiller a Benji di Holly e Benji, passando per Tony Stark di Iron Man, Bradley Cooper, Orlando Bloom, Woody di Toy Story, Saetta McQueen, Gioia di Inside Out e Charlotte di Sex and the City.

Per diventare doppiatori non occorre avere esperienze di recitazione pregresse ma sono importanti le attitudini personali, la predisposizione per le attività di studio, le capacità e la propensione verso un lavoro delicato e profondo come quello che fa l’attore su sé stesso, prima di dar corpo, e quindi voce, ad un personaggio.

Le selezioni del 14 e 15 giugno saranno l’occasione per scoprire nuovi talenti pronti a cimentarsi con un percorso serio, strutturato e guidato da professionisti del settore, rivolto a chi desidera intraprendere una carriera nel doppiaggio con competenza, consapevolezza e dedizione. Solo il superamento del provino permette l’accesso al corso.

 

Torino ha da sempre un legame speciale con il cinema ed è un punto di riferimento per registi, attori e appassionati di cinema, grazie a festival di rilevanza internazionale, istituzioni culturali di prestigio e un ricco tessuto di location cinematografiche. Oggi, questo legame si arricchisce con l’arrivo dell’Accademia del Doppiaggio, che coniuga passione, esperienza e professionalità, offrendo un percorso formativo in linea con le esigenze del mercato audiovisivo contemporaneo.

Per partecipare alle prove attitudinali e ottenere tutte le informazioni sul programma formativo e sulle modalità di iscrizione, è possibile visitare il sito ufficiale dell’Accademia del Doppiaggio: www.accademiadoppiaggio.com

 

Come e dove si svolge il corso:

Il percorso di studio s’articola in 28 lezioni di 4 ore cadauna di cui 8 lezioni di teoria e 20 di pratica (totale corso 112 ore). Tutte le lezioni si svolgono in presenza. Il periodo di svolgimento del corso è da ottobre 2025 a giugno 2026 e si può scegliere la Classe a che prevede lo svolgimento delle lezioni di sabato alterni dalle ore 11:00 alle ore 20:00 con un’ora di pausa. L’opzione classe b, invece, prevede di frequentare le lezioni di domenica sempre alterni dalle ore 9:00 alle ore 18:00 con un’ora di pausa. In fase di provino è possibile scegliere se essere assegnati alla classe del sabato o della domenica, preferenza, ovviamente sempre soggetta a disponibilità. Va sottolineato che una volta scelta la classe non è più possibile cambiarla.

Cosa è il doppiaggio:

Il doppiaggio è il procedimento col quale nei prodotti audiovisivi si sostituisce la voce originale di un attore, o di un personaggio, con quella di un doppiatore”: questa è la definizione presente su Wikipedia di un’arte nella quale gli italiani sono ritenuti maestri indiscussi a livello mondiale. Da questa descrizione, il doppiaggio appare come un mero procedimento tecnico di “sostituzione” dell’originale in favore di un prodotto posticcio. Quel che, invece, non appare, è l’importanza del fattore artistico che contraddistingue questo mestiere: il doppiaggio non è una mera sostituzione di voce, ma la restituzione di un’emozione attraverso la voce. E, per questo, ciò che fa la differenza è proprio l’arte dei professionisti di questo settore, la loro capacità di giocare (inteso come il “to play” inglese utilizzato per definire la recitazione) con le situazioni, con i volti e le espressioni degli attori.

I docenti del corso

Christian Iansante impegnato di recente nel doppiaggio di Rick nella serie animata statunitense Rick and Morty giunta alla sua settima edizione. E’ un doppiatore, attore, speaker radiofonico. Nel 1996 doppia Ewan McGregor nel film cult Trainspotting. Il monologo di Mark Renton è uno dei più famosi della storia del cinema: da qui comincia la sua fortunata carriera. L’anno successivo è Matt Damon in Will Hunting – Genio Ribelle, capolavoro che vede nel cast anche Robin Williams e Ben Affleck e vincitore di due Premi Oscar. Doppia attori del calibro di Johnny Depp, Christian Bale, Jeremy Renner, Sam Rockwell, Christian Slater e Joseph Fiennes, quest’ultimo in altro grande classico degli anni ’90 come Shakespeare in Love. Con Una Notte da Leoni presta per la prima volta la sua voce a Bradley Cooper, attore doppiato per ben 22 film. Importante anche il suo lavoro nelle serie tv, in particolare con il doppiaggio di Andrew Lincoln in The Walking Dead. In radio, è la voce ufficiale di Radio 24 ed ha preso parte agli sketch comici della trasmissione Lo Zoo di 105. È la voce recitante in due album di Caparezza (Le dimensioni del mio caos, 2008) e Adriano Celentano (Facciamo finta che sia vero, 2012).

Angelo Maggi: Tra i più importanti attori da lui doppiati ci sono: Tom Hanks in Cast Away, Prova a prendermi, Cloud Atlas, The Terminal e Il ponte delle spie, Robert Downey Jr. nel ruolo di Tony Stark/Iron Man nel Marvel Cinematic Universe, Gary Oldman nei panni del commissario James Gordon ne Il cavaliere oscuro e Il cavaliere oscuro – Il ritorno di Christopher Nolan, Bruce Willis in The Sixth Sense – Il sesto senso e in Unbreakable – Il predestinato. Maggi ha prestato voce a John C. McGinley il dottor Perry Cox nella serie televisiva Scrubs – Medici ai primi ferri, e, soprattutto, a Mark Harmon  il celebre agente Leroy Jethro Gibbs in NCIS – Unità anticrimine, JAG – Avvocati in divisa, NCIS: Los Angeles e NCIS: New Orleans.Maggi ha doppiato, inoltre, Hugh Grant, Tim Robbins, Timothy Hutton, Steve Guttenberg, Danny Huston, Jackie Chan, Rupert Everett, John Turturro. E’ noto, inoltre, per avere preso parte al doppiaggio della serie cult i Simpsons in cui presta la voce al commissario Clancy Winchester e al Reverendo Lovejoy.

Stella Musy è nel voice cast italiano di Inside Out 2 attualmente nelle sale cinematografiche dove interpreta l’emozione primaria della Gioia. La Musy è la voce di moltissime star internazionali come: Diane Kruger (Troy), Liv Tyler (Trilogia de Il Signore degli Anelli), Kate Hudson, Emily Mortimer, Amy Adams, Naomie Harris (Pirati dei CaraibiSkyfall, Spectre, No time to die), Kristin Davis, Jessica Capshaw. Nel lungo elenco di attrici internazionali doppiate dalla Musy figurano anche: Jennifer Love Hewitt, Marion Cotillard, Jennifer Morrison e molte altre. Alcune di queste attrici sono doppiate dalla Musy in maniera ricorrente. La sua voce accompagna i telespettatori in serie di successo; in esse la Musy presta la voce alle protagoniste come nel caso di Jennifer Love Hewitt. La Love Hewitt è la protagonista di Ghost Whisperer, ma ha ruoli rilevanti anche in The Client ListCriminal Minds911 e Law & Order – Unità vittime speciali. Come non citare le popolari ed amate serie Grey’s anatomy, dove è la voce di Jessica Capshaw, Sex and the city quella di Kristin Davis e Desperate Housewives dove doppia Kiersten Warren. Musy vanta una lunga serie di collaborazioni in serie animate, in particolare quelle giapponesi Non poteva mancare la sua voce in cartoni di grande successo come I Simpson dove è la voce di Shauna Chalmers, in Peppa Pig presta la voce a Chloè Pig, mentre in Acher interpreta Lana Kane. Per non dimenticare il sognante cartone Rapunzel: la serie dove è Cassandra.

Massimiliano Manfredi: Direttore di doppiaggio e doppiatore molto quotato nel panorama nazionale ed internazionale, opera spesso nelle produzioni Disney e del suo gruppo. È noto soprattutto per essere il doppiatore principale di Orlando Bloom, Chris Hemsworth e James Franco, e per aver prestato la voce a Mark Wahlberg, Owen Wilson, Matt Damon e Edward Norton in alcune significative interpretazioni; a Ewan McGregor nel film Moulin Rouge!, Adrien Brody ne Il pianista e nella serie televisiva Peaky Blinders, Sean Kanan in Beautiful, Barry Watson in Settimo cielo e il giovane gareggiante Saetta McQueen in Cars - Motori ruggentiCars 2Cars 3 e la serie animata Disney+ Cars on the Road.

Maurizio Merluzzo è un doppiatore, attore, presentatore e influencer con un impressionante seguito di follower che lo attesta ai primi posti in tutte le classifiche social. Merluzzo doppia Zachary Levi in Shazam! The Mauritanian, Shazam! Furia degli dei, Vincent Gallo in 2 giorni a New York, Jonathan Groff in Matrix Resurrections, Idris Elba in Sonic – Il film 2, Austin Butler in Elvis sono solo alcuni degli attori a cui Merluzzo presta la voce. Non mancano doppiaggi in serie di successo. In Chicago Med doppia Dominic Rains, in Vikings è la voce di Andrew Gray, in Titans quella di Drew Van Acker.Merluzzo è molto attivo nel doppiaggio di cartoni animati. Doppia Sai in Naruto: Shippuden, Mirio in My Hero Academia, ed ancora Zamusu in Dragon Ball, Manigoldo di Cancer in I Cavalieri dello Zodiaco – The Lost Canvas, He-Man in Masters of the Universe: Revelation, Larry Daley in Una notte al museo – La vendetta di Kahmunrah.

Andrea Lavagnino è un doppiatore e attore italiano che presta la voce ad artisti di calibro internazionale come Nathan Fillion, Josh Brolin, Anthony Mackie e Dwayne “The Rock” Johnson. Ha doppiato Alvaro Morte, “Il Professore” della serie evento di Netflix La casa di carta È voce narrante del programma Cucine da incubo e doppia Norman Reedus in Death Stranding, uno dei videogame che più hanno segnato il panorama videoludico negli ultimi anni.

Giorgio Borghetti: Nella sua carriera di doppiatore spiccano il cartone animato di Holly e Benji, due fuoriclasse, in cui doppia Benji, e film importanti come E.T. l’extra-terrestre (1982), in cui presta la voce al protagonista Elliot (interpretato da Henry Thomas), Taron e la pentola magica (1985) in cui doppia Taron, il ridoppiaggio di Le avventure di Peter Pan realizzato nel 1986, L’attimo fuggente (1989) e Molto rumore per nulla (1993); negli ultimi due titoli, dove l’attore doppiato è Robert Sean Leonard, Borghetti si cimenta pure sui testi italianizzati di William Shakespeare (alcuni frammenti di Sogno di una notte di mezza estate nel film di Weir e tutta la storia in quello di Branagh, che è tratto dall’omonima tragedia minore del drammaturgo inglese). Borghetti è stato anche la voce di David, interpretato da Brian Austin Green nel telefilm Beverly Hills 90210, a cui ha prestato la voce anche in Smallville nel ruolo di Metallo, nonché prima voce del vampiro Spike, interpretato da James Marsters, nella serie Buffy l’ammazzavampiri.  Ha inoltre prestato la voce a Sean Patrick Flanery, protagonista della serie: Le avventure del giovane Indiana Jones.

Alberto Angrisano: Come doppiatore, ha prestato la sua voce a Idris Elba, Michael Kenneth Williams, Adrien Brody, Dean Norris, Giancarlo Esposito, AdewaleAkinnuoye-Agbaje e Aaron Douglas.

Francesco Cavuoto.  Nato a Roma il 13 dicembre 1979, è un doppiatore, attore e speaker italiano. Ha iniziato la sua carriera nel mondo della radio e dell'animazione turistica, per poi approdare al doppiaggio, dove ha prestato la voce a numerosi personaggi in film, serie TV e cartoni animati. Tra i suoi lavori più noti, il doppiaggio di W’Kabi in Black Panther e Don Olmo Mesia ne Il segreto. È anche docente presso l'Accademia del Doppiaggio e co-autore del libro Doppio, che esplora il mondo del doppiaggio italiano.

Luigi Ferraro. è un doppiatore italiano noto per la sua versatilità e il timbro vocale distintivo. Ha dato voce a numerosi personaggi in film e serie animate, tra cui Skipper in Madagascar, Cosmo in Due fantagenitori, Calcifer ne Il castello errante di Howl e Cyborg in Teen Titans Go!. Ha inoltre doppiato attori come Patton Oswalt, Steve Carell e Kal Penn in varie produzioni cinematografiche.

DOWNLOAD

CS_Accademia del doppiaggio Torino.docx
personaggi doppiati merluzzo 01.jpg
christian-iansante.jpg
christian-iansante-2.jpg
andrea-lavagnino.jpg
angelo-maggi.jpg
alberto-angrisano.jpg
stella-musy.jpg